humildade, segundo horácio / humilité, selon horace / humildad, según horacio / humility, according to horace / nederigheid, volgens horace


© ana rossi


caminhando (muito) rapidamente
perde-se o todo, perdem-se as partes
perde-se a visão, perde-se a altura
caminhando rápido demais

caminhar precisa de firmeza
caminhar precisa de nobreza
caminhar demanda exatidão
e muito de percepção

aquele caminhar longevo
demanda tempos de paciência
para na humildade desabrochar

caso contrário, ao fugir
do engano, cai-se no erro
já que, sem arte, ninguém consegue caminhar


© ana rossi


marchant (trop) rapidement
on perd le tout, on perd les parties
on perd la vision, on perd de la hauteur
lorsqu’on chemine trop rapidement

marcher demande de la fermeté
marcher demande de la noblesse
marcher demande de l’exactitude
et beaucoup de perception

cheminer loin et longtemps
demande des temps de patience
qui dans l’humilité fleurissent

dans le cas contraire, en fuyant
l’imposture, on tombe dans l’erreur
vu que, sans art, personne ne peut cheminer


© ana rossi


caminando (muy) deprisa
se pierde el todo, se pierden las partes
se pierde la visión, se pierde la altura
cuando se camina muy deprisa

caminar pide firmeza
caminar pide nobleza
caminar pide exactitud
y mucha percepción

caminar lejos y por mucho tempo
pide tiempos de paciencia
que en la humildad florecen

en caso contrario, huyendo
el engaño, se cae en el error
ya que, sin arte, nadie puede caminar


© ana rossi


when we walk (too) quickly
we lose all, we lose the parts
we lose the vision, we lose the heights
when we walk too quickly

to walk requires firmness
to walk requires nobility
to walk requires correctness
and a lot of perception

to walk far and long
requires times of patience
that with humility appears

otherwise, when we escape
the mistake, we fall into the error
seen that without art, we do not walk


© ana rossi


lopen (te) snel
we verliezen alle, we verliezen partijen
we verliezen het gezicht, we verliezen het hoogte
wanneer we te snel lopen

lopen betrekt stevigheid
lopen betrekt nobelheid
lopen betrekt juistheid
en zeer de perceptie

lopen ver en lang
betrekt geduldtijd
dat in nederigheid bloien

zo niet, door weg te lopen
het bedrog, we vallen in de fout
gezien dat, zonder kunst, we niet lopen

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi