Messages

Affichage des messages du octobre, 2016

tempo tempo tempo tempo / temps temps temps temps

Image
para Caetano Veloso e Maria Bethânia és um senhor tão bonito tempo móvel tempo elástico tempo asfáltico tempo sedento de novidades vou lhe fazer um pedido tempo urgente tempo perene tempo ausente tempo do espaço que eu espalhe benefícios tempo tempo tempo tempo no seu ritmo-signo, sigo eu no alcance de mim mesma soberana razão de ser compositor de destinos tempo tempo tempo tempo com você metamorphose com você osmose daquilo que deve ser tambor de todos os ritmos tempo corredor tempo ungido tempo calmo para fazer brilhar o meu espírito entro num acordo contigo tempo tempo tempo tempo urgente com lágrimas calmo sem lágrimas aqui estou eu por seres tão inventivo meu tempo é quando  www.youtube.com/watch?v=jHTcEj_Am2E&list=RDjHTcEj_Am2E   © ana rossi pour Caetano Veloso e Maria Bethânia vous êtes un si beau maître temps mobile temps élastique temps asphaltique

se eu fosse uma pintora, de Ana Rossi / si j'étais une peintre, traduction de Ana Rossi / si yo fuera una pintora, traducción de Sara Lelis

Image
se eu fosse uma pintora pintaria minhas memórias com poesias com  luzes com abismos azuis e amarelados se eu fosse uma pintora pintaria minhas memórias feito água viva cheias de vazio e cheio cheias de mim e dos meus caminhos se eu fosse uma pintora pintaria minhas memórias pintaria os pontos de fuga pintaria os enredos sem fim pintaria as luzes e as sombras que me ajudaram a ser a pintora-poesia se eu fosse uma pintora choraria de alegria ao ver os meus poemas-pinturas ao ar livre ao ar cheio de cheios e vazios a minha pintura-poesia © rené strehler si j´étais une peintre je peindrais mes mémoires avec des poésies avec des lumières avec des abimes bleus et jaunâtres si j’étais une peintre je peindrais mes mémoires comme de l’eau-vive pleines de plein et de vide pleines de moi et de mes chemins si j´étais une peintre je peindrais mes mémoires je peindrais les points de fuite je pein

hermetismo à flor de pele / hermétisme à fleur de peau

Image
hermetismo à flor da pele sonda o meu ser recubro sensações de antes revisitadas e as mágoas secam e encontram novos mares cálidos e quentes para sobreviver hermetismo à flor da pele os enlaces se fazem mais serenos mais fraternais mais reais a couraça cai e eu me vejo  diante do novo meu ser recupera o fôlego durmo tranqüila hermetismo à flor da pele sobrevoa os meus sonhos nós de antes se desfazem vou mais feliz atenta ao novo/velho que se renovou hermetismo à flor da pele ecos em mim partes de mim caem e meu ser se reorganiza escalas de tempos somem tenho a eternidade diante de mim   © ana rossi hermétisme à fleur de peau sonde mon être je récupère des sensations d’avant revisitées et les chagrins sèchent et rencontrent de nouvelles mers tendres et chaudes pour survivre hermétisme à fleur de peau les enlaçades se font plus sereines plus fraternelles plus réelles la carap