simbiose / symbiose / simbiosis / symbiosis

no centro do meu coração
existe algo
que nem sempre entendo
algo claro
algo obscuro
que pulsa em mim

no centro das minhas atenções
está a minha filha
linda
maravilhosamente linda
que (se) foi

no centro da minha vida
agora
existe eu
de pé
maravilhosamente  de pé
que caminho

no centro de tudo
vida
alquimia

 
© ana rossi

au centre de mon coeur
quelque chose est
que je ne comprends pas toujours
quelque chose de clair
quelque chose d’obscur
qui pulse en moi

au centre de mes attentions
il y a ma fille
belle
merveilleusement belle
qui (s’en) fut

au centre de ma vie
maintenant
il y a moi
debout
merveilleusement debout
qui marche

au centre de tout
vie
alchimie

 
 © ana rossi



en el centro de mi corazón
algo hay
que no siempre lo entiendo
algo de claro
algo de obscuro
que pulsa en mí

en el centro de mis atenciones
está mi hija
hermosa
maravillosamente hermosa
que (se) fue

en el centro de mi vida
ahora
estoy yo
de pie
maravillosamente de pie
que camino

en el centro de todo
vida
alquimia

 
© ana rossi

in the center of my heart
lies something
i can not grasp
something luminous
something tenebrous
which pounds within me

in the center of my pounderings
behold my daughter
resplendent
simply resplendent
(now) gone

in the center of my life
now
i am
i rise
simply alive
i walk

in the center of it all
life
alchemy

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi