eu em mim / moi en moi / yo en mí / me in me

naquela noite

estupida-mente

acordei

e vi

eu mesma

indo embora

de mim mesma



os mesmos gestos

gostosos

feiosos

amorosos

para sempre

sem fim



e no final

não tenho mais angústia

apenas a lucidez

do que acabou

descolou

de mim



estou em mim

eu em mim



 
 © ana rossi

cette nuit-là

stupide-ment

je me réveillai

et vis

moi-même

m’en allant

de moi-même



les mêmes gestes

doucereux

affreux

amoureux

pour toujours

sans fin



et à la fin

plus d’angoisse

juste la lucidité

de ce qui s’est fini

décollé

de moi



je suis en moi

moi en moi



 
                                                                       © ana rossi
  
esta noche

estúpida-mente

me desperté

y miré

yo misma

irme sola

de mí misma



los mismos gestos

dulces

feos

amorosos

para siempre

sin fin



y al final
no hay más angustia
solo la lucidez

de lo que se terminó

despegado

de mí



estoy en mí

yo en mí
  
 
© ana rossi



that night

foolish-ly

i woke up

and i saw

myself

drifting away

from myself



the same motion

sweetly

beastly

lovingly

unending

eternal




and in the end

no anxiety

only clarity

it was the end

detached

from me



i am in me

me in me

Commentaires

Publier un commentaire

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

na minha mão / sur ma main