pedaços de mim / morceaux de moi / pedazos de mi / parts of me
recolho
pedaços de mim
pedaços
amalgamados
pedaços
cortados
pedaços
vitupirados
pedaços
armados
pedaços
amados
pedaços
de mim
recolho
pedaços de mim
nesse
dia que clareia
após
todas a tempestades que vivi
recolho
os pedaços de mim
que
são partes de mim
partes
do que sou
partes
do que vivo
partes
do que sou
recolho
pedaços de mim
nesta
hora de metamorfoses
nesta
hora de heranças
caídas
doídas
tombadas
que
estão em mim
recolho
pedaços de mim
e
me sinto feliz
em
recolher esses pedaços de mim
porque
aí
fico
mais inteira
fico
mais certeira
fico
mais graúda
fico
mais eu
recolho
pedaços de mim
sem
medo
para
o amanhã que virá
e
que transformará esses pedaços de mim
em
diamantes
purpurinas
esvoaçantes
lápis
lazuli
gemas
recolho
pedaços de mim
nesta
temporada
após
tudo
após
todos
após
estar comigo
continuando
comigo
recolho
pedaços de mim
nesta
manhã de novembro
© ana rossi
je recueille des morceaux de moi
des morceaux amalgamés
des morceaux coupés
des morceaux vitupérés
des morceaux armés
des morceaux aimés
des morceaux de moi
je recueille des morceaux de moi
en ce jour qui s’éclaircit
après toutes les tempêtes vécues
je recueille des morceaux de moi
qui sont des parties de moi
des parties de ce que je suis
des parties de ce que je vis
des parties de ce que je suis
je recueille des morceaux de
en cette heure de métamorphoses
en cette heure d’héritages
tombés
meurtris
échoués
qui sont en moi
je recueille des morceaux de moi
et je me sens heureuse
de recueillir ces morceaux de moi
par là
je suis plus entière
je suis plus régulière
je suis plus plenière
je recueille des morceaux de moi
sans peur
car demain viendra
et transformera ces morceaux de moi
en diamants
paillettes papillonnantes
lapis lazuli
gemmes
je recueille des morceaux de moi
en cette saison
après tout
après tous
après être avec moi
je reste avec moi
je recueille des morceaux de moi
en cette matinée de novembre
© ana rossi
pedazos
de mí
pedazos
fusionados
pedazos
seccionados
pedaços
reprobados
pedazos
armados
pedazos
amados
pedazos
de mí
recojo
pedazos de mí
en
este día que clarea
después
de todas las borrascas que viví
que
son partes de mí
partes
de lo que soy
partes
de lo que vivo
partes
de lo que soy
recojo
pedazos de mí
en
esta hora de metamorfosis
en
esta hora de herencias
hundidas
doloridas
desprendidas
que
están em mí
recojo
pedazos de mí
y
me siento feliz
en
recojer esos pedazos de mi
porque
ahí
me vuelvo más entera
me vuelvo más certera
me vuelvo más organizada
me vuelvo más yo
recojo
pedazos de mí
sin
miedo
para
el porvenir que vendrá
y
que transformará esos pedazos de mí
en
diamantes
purpurinas
volantes
lapislázuli
gemas
recojo
pedazos de mí
en
esta temporada
después
de todo
después
de todos
despues
de estar conmigo
seguiendo
conmigo
recojo
pedazos de mí
en
esta mañana de noviembre
© ana rossi
i reassemble parts of me
amalgamated parts
shattered parts
vituperated parts
accoutered parts
beloved parts
parts of me
i reassemble parts of me
on this breaking day
after the storms that i’ve survived
i assemble parts of me
parts of what i am
parts of what i face
parts of what i am
i reassemble parts of me
at this time of metamorphosis
at this time of heritages
fallen
harmed
detached
that abide on me
i reassemble parts of me
and i’m abounding with joy
to assemble these parts of me
behold
i’m more entire
i’m more complete
i’m more
i reassemble parts of me
dauntless
tomorrow will come
and will mold these parts of me
into diamonds
fluttery purplee
lapis lazuli
gems
i
reassemble parts of me
at this time
after all
after all of them
after being with me
abide with me
i reassemble parts of me
on this november morning
Commentaires
Publier un commentaire