outubro / octobre / octubre / october
outubro
chegou
©
ana rossi
©
ana rossi
©
ana rossi
cheio
de promessas
cheio
de surpresas
cheio
de desejos
cheio
de esperas
outubro
chegou
e
eu
fiquei
olhando outubro chegar
entrei
na arena
entrei na dança para dançar
dancei
falei
depois
outubro foi mudando
ou
terá sido eu?
depois
outubro foi desbotando
ou
terá sido eu?
depois
outubro foi desaguando
ou
terá sido eu?
depois
mais
tarde
outubro
revelou
sua
face desconhecida
para
mim
não
para ele
face
de primor e de horror
tudo
junto
então,
não me reconheci mais
nesse
outubro
fiquei
a vagar em mim mesma
e
a metaformose operou
outubro
andou
eu
também
outubro
desbotou
eu
também
outubro
desaguou
eu
também
e
nesse final de outubro
quando
(tudo) acabou
ou
começou
vi
que era isso
que
tinha que acontecer
para
mostrar a face mais verdadeira do mundo
com
menos máscaras
com
menos remendos
tudo
se clareou
outubro
se foi
e
eu sigo de pé
octobre arriva
plein de promesses
plein de surprises
plein de désirs
plein d’attentes
octobre arriva
et moi
j’ai regardé octobre arriver
j’entrai en scène
j’entrai dans la danse pour danser
je dansai
je parlai
après octobre changea
ou ce fut moi ?
après octobre s’égoutta
ou ce fut moi ?
après
octobre suinta
ou ce fut moi ?
après
plus tard
octobre révéla
sa face inconnue
pour moi
non pour lui
face de primeur et d’horreur
toute ensemble
alors, je ne me reconnus plus
dans cet octobre
je rôdai en moi-même
et la métamorphose s’opéra
octobre changea
moi aussi
octobre s’égoutta
moi aussi
octobre suinta
moi aussi
et à la fin d’octobre
presque (tout) se termina
ou commença
je vis que c´était cela
qui devait arriver par là
pour montrer au monde un visage plus
vrai
avec moins de masques
avec moins de rafistolages
tout s’éclaira
octobre s’en alla
et je reste debout
octubre
llegó
lleno
de promesas
lleno
de sorpresas
lleno
de esperas
octubre llegó
y yo
miré octubre llegar
entré en la escena
entré en el baile para bailar
bailé
hablé
después
octubre cambió
¿
o habrá sido yo ?
después
octubre descoloró
¿
o habrá sido yo ?
después
octubre desaguó
¿
o habrá sido yo ?
después
más
tarde
octubre
reveló
su
cara desconocida
para
mí
no
para él
cara
de primor y de horror
todo
junto
entonces
no me reconocí más
en
ese octubre
me
quedé vagando en mi misma
y
la metamorfosis operó
octubre
cambió
yo
también
octubre
descoloró
yo
también
octubre
desaguó
yo
también
y
en final de octubre
cuando
(todo) se terminó
o
empezó
vi
que era eso
lo
que había de suceder
para
mostrar una cara más verdadera del mundo
con
menos máscaras
con
menos remiendos
todo
se aclaró
octubre
se fue
y
yo sigo de pie
october
arrived
full of promises
full of suprises
full of desires
october arrived
and i
look at october
i burst upon the scene
i burst upon the scene to dance
i danced
i talked
later
october changed
or
it was me ?
later
october faded
or it was me?
later
october emptied
or
it was me ?
later
more later
october exposed
its unknown face
for
me
not
for october
exclusive
and horror’s face
all
together
so,
i’ve no longer recognize me
in this october
i was wondering myself
and the metamorphosis worked
october changed
as me
october faded
as me
october emptied
as me
and at the end of october
when (all) was over
or had begun
i saw that was what
had to happen
to show
the truest face of the world
with fewer masks
with fewer patches
all became clear
october was gone
and i arise
Commentaires
Publier un commentaire