miríade de imagens / myriade d'images

miríade entre os dedos
eu vejo o mundo
ou 
o mundo me vê

imagens sobem à retina
e dos gritos ouvidos
com insistência
enxergo o meu caminho

serpentes jogam bola
pedras circundam o monte
haverá mudanças
em meu despertar

nesta miríade de imagens
minha retina vê além
esperança no futuro
apesar da desolação que vem

© ana rossi

myriade entre les doigts
je vois le monde
ou 
le monde me voit

des images face à ma rétine
et des cris entendus
avec insistance
je vois mon chemin

des serpents jouent au ballon
des pierres entourent le mont
il y aura des changements
à mon éveil

dans cette myriade d'images
ma rétine voit au-delà
espérance dans le futur
en dépit de la désolation qui est là


Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi