metodologia do medo / méthodologie de la peur / metodología del miedo / methodology of fear / methodologie van angst


à espreita
de dia de noite
em todos os segundos
medo

fakes news invadem o meu íntimo
quero pensar
quero pensar
insisto
as pessoas são do bem
quero pensar
insistir
será?

o surto veio
o susto passou
as mentiras orquestradas
canalizadas
premeditadas
seguem o seu caminho
e cruzam o meu
invasão
até não saber mais
o que é o certo
o que é o errado
o que deve ser pensado
será?

saio do pesadelo
nightmare
e ouço soar a paz
em mim
eles não me pegarão
eles não me manipularão
eles não
outra vez
não

e assim sigo
confiante
feliz
contente
com o meu ser inteiro
dia após dia

o que virá
eu não sei
mas sei que
isto não

© ana rossi

à l'écoute

le jour la nuit
toutes les secondes
peur

des fake news envahissent mon intimité
je veux penser
je peux penser
j’insiste
les gens sont bons
je veux penser
insister
c’est ça?

le sursaut est venu
la suspicion est passée
les mensonges orchestrés
canalisés
prémédités
suivent leur chemin
et croisent le mien
invasion
jusqu’à ne plus savoir
ce qui est vrai
ce qui est faux
ce qui doit être pensé
c’est ça?

je sors du cauchemar
nightmare
et j’entends sonner la paix
en moi
ils ne me prendront pas
ils ne me manipuleront pas
eux non
une autre fois
non

et ainsi je suis
confiante
heureuse
contente
avec mon être
entier
jour après jour
ce qui viendra?
je ne sais pas
mais je sais que
eux non

© ana rossi

vigilante
de día y de noche
todos los segundos
miedo

fakes news invaden mi intimidad
quiero pensar
quiero pensar
insisto
que la gente es buena
insistir
¿ será así ? 

vino el brote
pasó el susto
las mentiras orquestadas
canalizadas
premeditadas
siguen su caminho
y atravesan el mío
invasión
hasta que no sepa más
lo que es cierto
lo que es falso
lo que debe ser pensado
¿ será así ?

salir del la pesadilla
nightmare
y oigo sonar la paz
en mí
ellos no me tomarán
ellos no me manipularán
ellos no
de nuevo
no

y así sigo
segura
feliz
contenta
con mi ser
entero
día tras día
¿ como será mañana?
no lo sé
lo que sé es que
ellos no



© ana rossi


i heard
day and night
every second
fear

fake news invade my soul
i want to think
i want to think
i insist
people are good
to insist
that’s it?

start had arrived
suspected is gone
lies organized
channelled
premeditated
follow the path
and cross mine
invasion
until not knowing
what is right
what is wrong
what has to be thinked
that’s it?

i got out of the nightmare
nightmare
and i heard the the sound of Peace
on me
they will not take me
they will not manipulate me
they don’t
twice
 no

and so i am
confident
happy
satisfied
with my soul
entirely
day by day
what will be?
i don’t know
but i know that
them not



 © ana rossi

luisteren naar
de dag het nacht
elke seconde
angst

fake news overstroomden mij ziel
ik wil denken
ik kan denken
ik benadruk
mensen zijn goede
ik wil denken
benadrukken
dat is dat ?

opschrikken is gekomen
verdenking is vertrokken
leugens orkestreren
kanaliseren
gewoon doen
volgen hun weg
en kruisen het mijne
invasie
tot niet weten meer
wat is echt
wat is false
die moet worden gedacht
dat is dat?

ik ga uit nachtmerrie
nachtmerrie
en ik hoor vrede gaat
in mij
ze zullen me niet
ze me niet te manipuleren
ze niet
een andere keer
nee

en zo ik ben
zelverzekerd
gelukkig
tevredenstellen
met mijn lichaam
helemall
dag na dag
wat zal komen?
Ik weet het niet
maar wat ik weet is dat
ze niet



Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi