e tudo começa com os gatos / et tout commence avec les chats / and all begins with cats


e tudo começa com os gatos
depois meus olhos rememoram a pintura
depois ainda meus dedos rememoram o bordado
e por fim
a renda

e tudo segue com os gatos
depois meus olhos rememoram as cores
depois ainda meus dedos rememoram os pontos
e por fim
a respiração

e tudo é com os gatos
a pintura
o bordado
a renda
as cores
os pontos
a respiração

feminino

© ana rossi 

et tout commence avec les chats
ensuite mes yeux se remémorent  la peinture
ensuite encore mes doigts se remémorent la broderie
et enfin
la dentelle

et tout suit avec les chats
ensuite mes yeux se remémorent les couleurs
ensuite encore mes doigts se remémorent les points
et enfin
la respiration


et tout est avec les chats
la peinture
la broderie
la dentelle
les couleurs
les points
la respiration

féminin


© ana rossi 


and all begins with cats
then my eyes remember the painting
after all my fingers remember the embroidery
and at least
lace

and all goes with cats
then my eyes remember the colours
after all my fingers remember the stitches
and at least
breathing

and all is with cats
painting 
embroidery
lace
colours
stitches
breathing

female





Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

na minha mão / sur ma main