ano após ano / année après année

junção disjunção junção
anos depois deixar jorrar
toda a surpresa de estar
dentro do que ainda está lá

junção disjunção junção
deixar de lado o que foi
e não voltará mais
ir e não olhar para trás

junção disjunção junção
caminhante não há caminho
se faz o caminho ao andar
e olhando para trás
se verá o que já ficou para trás

novas rotas novos caminhos
em mim



 © ana rossi


joindre disjoindre joindre
années après laisser venir
toute la surprise d’être
dans ce qui est encore là

joindre disjoindre joindre
laisser de côté ce qui s’en est allé
et ne reviendra plus
aller et ne pas se retourner

joindre disjoindre joindre
passant il n’y a pas de chemin
le chemin se fait en marchant
et en regardant en arrière
on verra ce qui est resté derrière

nouvelles routes nouveaux chemins
en moi

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi