à l'horizon / no horizonte

"Tout ce qui est fait pour moi, sans moi, est fait contre moi." 
Nelson Mandela (?)
Mahatma Gandhi (?)
sous l’horizon continu
je continue en suivant mes pieds
m’amènent au lever
de moi-même, toujours

sous l’horizon sans fin
des noeuds défaits, larmes séchées
suivant mon chemin, je vais
dans l’accalmie du chemin

sous l’horizon spécifique
mes peurs diluent
poussière du rien, sans plus,
vers le rien retourne,

sous l’horizon lointain
des voix apparaissent dans le balayage
temps avec des ailes
me libère de mes fables

sous l’horizon de moi-même
travail continu, travail balayé
travail commencé et terminé
denudée, je vois ma beauté


© ana rossi


"Tudo o que é feito por mim, sem mim, é feito contra mim."
Nelson Mandela (?)
Mahatma Gandhi (?)


no horizonte contínuo
continuo seguindo os meus pés
me levam ao amanhecer
de mim mesma, sempre

no horizonte sem fim
nós desfeitos, lágrimas secadas
seguindo meu caminho, vou
na calma do caminho

no horizonte específico
diluem-se os medos
pó do nada, sem mais
para o nada voltam

no horizonte lejano
vozes aparecem na varredura
tempo com asas
libertam-me de minhas fábulas

no horizonte de mim mesma
trabalho contido, trabalho varrido
trabalho começado e terminado
desnudo-me, e vejo minha beleza

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

Crítica Literária/ Critique littéraire, by Ana Rossi _ A vida em primeira pessoa [La vie : première personne], de Thaís de Mendonça