a caminho / en chemin

a caminho nesta longa estrada
vou
para onde sigo
vou
parando, olhando,
vejo
o rio agora enlameado
sem água mais
o barulho das armas
açoitando os corpos
fundindo minha mente
abrasada

quantos séculos mais?
precisamos
para
ir,
parar,
olhar,
ver,
sem o outro machucar ?

© Ana Rossi

en chemin sur cette longue route
je vais
dans la direction
je vais
je m'arrête, je regarde,
je vois,
le fleuve naintenant boueux
sans plus d'eau
le bruit des armes
fouettant les corps
mon esprit fond

embrasé

de combien de siècles encore
avons- nous besoin
pour
y aller
s'arrêter,
voir
regarder,

sans l'autre blesser? 

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi