estórias de felicidades / histoires de bonheur

estórias de felicidades
enchem o meu ser
ainda viva hoje
onde estarei amanhã ?
no segmento da nossa caminhada
sigamos
sempre atentos
alcançando nossos objetivos
sempre confiando
e
saindo do confinamento de
nós mesmos
para enxergar o outro


© Ana Rossi


histoires de bonheur
remplissent mon être
encore vivante aujourd'hui
où serais-je demain ?
dans le fragment de notre chemin
suivons
toujours attentifs
pour atteindre nos objectifs
confiant toujours
et
s'arracher au confinement
de nous-mêmes
pour voir l'autre

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

na minha mão / sur ma main