estampas de 73 / estampes de 73
estampas escoam na minha mente
73 volta a ressoar
numa música longinqua
que (ainda) segue o meu caminhar
mas, desde então, a água
rolou
muita coisa a mudar
nas minhas esferas
73 segue no meu caminhar
73 ano de minha morte
73 ano de meu nascimento
para a literatura
anos vividos em várias
línguas
sintetizados hoje em
português
e, na confluência dos dias
73 segue comigo
não mais como um inimigo
mas como uma parte de meu
ser
na escritura
© Ana Rossi
estampes éclosent dans ma
mémoire
73 sonne à nouveau
une musique lointaine
qui accompagne (encore) mon
pinceau
mais, depuis lors, de l’eau
passa
tout changea
dans mes sphères
73 suit (encore) mon aura
73, année de ma mort
73, année de ma naissance
en littérature
des années vécues en plusieurs
langues
synthèse aujourd’hui en
portugais
et, dans la confluence des
jours
73 m’accompagne
non plus comme un ennemi
mais comme une partie de mon
être
refait dans l’écriture
Commentaires
Publier un commentaire