isto é preciso / il le faut / es necesario / it has to be

isto é preciso ser
dito
aquilo é preciso ser
gritado
constatado
compreendido
analisado
aceito
curado

aquilo é preciso ser
reclamado
adoentado
relaxado
qualificado
memorizado
conscientizado

isto é preciso ser
tolerado
pautado
acomodado
oferecido
integrado
iluminado

e com essa luz
aceitar
e expandir
a compreensão do mundo
daquilo que parece mas não é
daquilo que é e não parece ser
fronteiras sempre além
do que costumamos entender

isto precisa ser
dito
suavemente dito
ferozmente reconhecido
suavemente feroz
ferozmente suave

é preciso ser

 © ana rossi

ceci doit être
dit
cela doit être
crié
constaté
compris
analysé
accepté
guéri

cela doit être
réclamé
aliéné
détendu
qualifié
mémorisé
conscientisé

ceci doit être
offert
parlé 
accommodé
offert
intégré
illuminé

et avec cette lumière
accepter
et répandre
la compréhension du monde
de ce qui paraît mais n’est pas
de ce qui est et ne paraît pas
frontières toujours plus loin
de ce que nous devons comprendre

ceci doit être
dit
délicatement dit
férocement reconnu
délicatement féroce
férocement délicat

il le faut




© ana rossi


es necesario 
decíserlo
aquello es necesario
gritárselo
constatárselo
comprendérselo
analisárselo
acceptárselo
curárselo

es necesario
reclamárselo
enfermárselo
relajárselo
cualificárselo
memorizárselo
concientizárselo

es necesario
tolerárselo
pautárselo
depositárselo
ofrecérselo
integrárselo
alumbrárselo

y con esta luz
aceptar
expandir
la comprensión del mundo
de lo que parece pero no lo es
de lo que es y no parece serlo
fronteras más allá
de lo que solemos entender

esto es necesario
decirselo
blandamente dicho
ferozmente reconocido
blandamente feroz
ferozmente blando

es necesario serlo



© ana rossi

this has to be
said
that has to be
proclaimed
confirmed
understood
analyzed
accepted
healed

that has to be
criticized
diseased
relaxed
qualified
memorized
awaked

this has to be
tolerated
regulated
accommodated
offered
integrated
illuminated

and with this light
accept
and expand
the understanding of the world
between what looks and it’s not
between what it is and doesn’t look
borders always beyond
from what we can understand

this has to be
said
gently said
fiercely recognized
gently fierce
fiercely soft

it has to be

© ana rossi

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

na minha mão / sur ma main