voltei / de retour / back
voltei a
falar
do meu
país
voltei a
falar
de política
após anos
de silêncio
autista
voltei a
entrar
nas
discussões calorosas
voltei a
conversar
sobre
temas dantes esquecidos
voltei a
me aproximar
do que
também me fez
voltei a
me apaixonar
por
aquilo que vivi
voltei a
respirar
novos
ares
e nisso
meus pulmões aumentam
e alargam-se
voltei a falar
de coisas
triviais
aquelas
do dia-a-dia
que
compõem nossas vidas
voltei a
sentir
o que me
foi retirado
voltei a
querer
entrar na
arena
volto e
recupero o que era
e muito
mais
volto e
reconquisto o meu ser
volto e
ocupo o meu lugar
volto a
falar
após
tantos anos
calada
volta
© ana rossi
(re)parler
de mon
pays
(re)parler
de
politique
après des
années de silence
autiste
(re)entrer
dans les
vives discussions
(re)discuter
des
thèmes auparavant oubliés
(re)approcher
de ce qui
m’a fait
(re)passionner
pour ce
que j’ai vécu
(re)respirer
de
nouveaux airs
et en cela
mes poumons augmentent
et s’élargissent
(re)parler
de choses
triviales
celles du
jour-le-jour
qui
composent nos vies
(re)sentir
ce qui me
fut retiré
(re)vouloir
entrer en
scène
de retour
je récupère ce qui était
et encore
plus
de retour
pour reconquérir mon être
de retour
pour occuper ma place
(re)parler
après
tant d’années
muette
de retour
talk
again
about my
country
talk
again
about
politics
after
years of silence
autism
enter
again
in lively
discussions
discuss
again
subjects
yesterday forgotten
approach
again
which
made me
fascinate
again
for what
i lived
breathe
again
fresh air
and so on
my lungs increase
and
extend
talk
again
about
trivial things
those of
day-to-day
that compose
our lives
feel
again
which was
removed me
want
again
be on the
scene
back i
recover what was
and more
back to
recover my being
back to
occupy my place
talk
again
after so
many years
mute
back
Commentaires
Publier un commentaire