Poème de Tchouang-Tseu: [livro L´éternelle sagesse du Tao, le rire de Tchouang-Tseu , Paris, Synchroniques Éditions, 2011] Poème de Tchouang-Tseu (370 avant J.C – 287 avant J-C.) Avant que la tristesse, la colère l’envie ou la peur ne surviennent, tu es au centre. Quand ces émotions apparaissent et que tu sais voir au travers, tu es en harmonie. Ce centre est l’origine de l’univers ; cette harmonie est le Tao, qui tend vers toutes choses Une fois que tu as trouvé le centre et atteint l’harmonie, le ciel et la terre prennent leur juste place et toutes choses sont pleinement nourries. © ana rossi Tradução de Ana Rossi, [livro L´éternelle sagesse du Tao, le rire de Tchouang-Tseu – A eterna sabedoria do Tao, o riso de Tchouang-Tseu, Paris, Synchroniques Éditions, 2011] Poema de Tchouang-Tseu (370 antes de J.C – 287 antes de J.C.) Antes que a tristeza, a cólera a vontade ou o medo surjam você está no centro. Quando essas