luzir / luire

na cabeceira da ilha
as águas nascentes
entoam o seu cântico

desfazem-se segredos
degredados
de outros tempos
de outras épocas
de outros mundos

pertencimentos múltiplos
seguimos nossa jornada

 © ana rossi


sur les fonts baptimaux de l'île
les eaux naissantes
entonnent leurs cantiques

les secrets se défont
déportés
d'autres temps
d'autres époques
d'autres mondes

appartenances multiples
nous suivons notre route


Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

na minha mão / sur ma main