estrela do mar / étoile de la mer

na estrela do teu olhar
meu mar viaja
dia e noite
noite e dia
entre profundezas e rochas
vejo o dia que se foi
vejo também o dia que se vai
vejo

na estrela do teu olhar
as ondas seguem seu rumo
no perfeito das andanças da vida
plenitude plena
neste meio-século
de viagens
de passeios
navegando pela minha vida

na estrela do teu olhar
vejo

© Ana Rossi



dans l'étoile de ton regard
ma mer voyage
jour et nuit
nuit et jour
entre des profondeurs et des roches
je vois le jour qui fut
je vois aussi le jour qui s'en va
je vois

dans l'étoile de ton regard
les vagues suivent leur chemin
dans le parfait des cheminements
plénitude pleine
dans ce demi-siècle
de voyages
de promenades
naviguant dans ma vie

dans l'étoile de ton regard
je vois


Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

na minha mão / sur ma main