urgência / urgence

na floração do destino
a urgência ultrapassa
todo entendimento
os dias correm
jamais os mesmos
jamais sem rumo

na imensidão do destino
a supresa avizinha
toda jornada
as noites seguem
jamais as mesmas
jamais sem rumo

caminhando

© ana rossi

dans la floraison du destin
l'urgence dépasse
tout entendement
les cours filent
jamais les mêmes
jamais sans direction

dans l'immensité du destin
la suprise avoisine
tout chemin
les nuits suivent
jamais les mêmes
jamais sans direction


en marchant

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi