chama / flamme

no controle da lua
sinto minha flama
filha da espadana
que é

no controle da lua
sigo meu caminho
senhor sem fio
que é

no controle da lua
meus asteriscos voam
celestiais
bestiais
soam

e depois
sem depois
nada além do depois
vou

© Ana Rossi

au contrôle de la lune
je sens ma flamme
fille de la p’tite flamme
qui est

au contrôle de la lune
je suis mon chemin
seigneur sans fil
qui est

au contrôle de la lune
mes astérisques volent
célestes
bestiaux
sonnent

et après
sans plus après
rien de plus que l’après

je vais

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Arthur RIMBAUD, "Sangue Ruim" / "Noite do inferno" (tradução Ana Rossi)

Arthur RIMBAUD, "Mauvais Sang" / "Nuit de l'enfer"

oceânica / océanique, by Ana Rossi